8:70: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 16 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[ | '''[[Трофеи ("Аль-Анфаль")|Сура Трофеи ("Аль-Анфаль")]]''' | ||
'''[[8:69|← Предыдущий аят]] | [[8:71|Следующий аят →]]''' | |||
О Пророк! Скажи | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[8:70]]) [[Обращение к пророку|О Пророк]]! [[Говорить|Скажи]] [[Ли|для]] [[Ман|тех, кто]] (''находится'') [[Фи|в]] [[Кум|ваших]] [[рука]]х, [[Пленный|пленникам]]: «Если [[Аллах]]у известно, что в ваших [[Сердце|сердцах]] есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
О пророк! Скажи тем, в руках которых пленные: "Если Аллах узнает про добро в ваших сердцах, Он дарует вам лучшее, чем то, что взято у вас, и простит вам: Аллах прощающ, милосерд!" | (8:70) О пророк! Скажи тем, в руках которых пленные: "Если Аллах узнает про добро в ваших сердцах, Он дарует вам лучшее, чем то, что взято у вас, и простит вам: Аллах прощающ, милосерд!" | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: "Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. | (8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: "Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 17: | Строка 19: | ||
(8:70) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن يَعْلَمِ اللّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | (8:70) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن يَعْلَمِ اللّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[ | '''[[Военная стратегия]]''' | ||
'''[[ | '''[[Пленный]]''' | ||
'''[[Война]]''' | '''[[Война]]''' |
Текущая версия на 18:58, 29 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(8:70) О Пророк! Скажи для тех, кто (находится) в ваших руках, пленникам: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - прощающий, милосердный.
Перевод Крачковского
(8:70) О пророк! Скажи тем, в руках которых пленные: "Если Аллах узнает про добро в ваших сердцах, Он дарует вам лучшее, чем то, что взято у вас, и простит вам: Аллах прощающ, милосерд!"
Перевод Кулиева
(8:70) О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: "Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(8:70) يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الأَسْرَى إِن يَعْلَمِ اللّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,