73:10: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''← Предыдущий аят | Следующий аят →''' ==Гиперактивный перевод Викикоран|Вик…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 8 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль")|Сура Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль")]]''' | |||
'''[[73:9|← Предыдущий аят]] | [[73:11|Следующий аят →]]''' | '''[[73:9|← Предыдущий аят]] | [[73:11|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[73:10]]) | '''([[73:10]]) И (''проявляй'') [[терпение]], к тому, что они [[говорить|говорят]]. И [[Эмиграция|покидай]] их [[красота|деликатным]] [[Эмиграция|образом]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 16: | Строка 18: | ||
(73:10) وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا | (73:10) وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا | ||
==[[Связанные аяты]]== | |||
'''([[43:89]])''' [['Ан|Сторонись]] [[Фа|же]] [[Хум|их]] [[деликатно]], и [[Говорить|разговаривай]] [[Салам|миролюбиво]]. [[Фа|В]][[Скоро|скоре]] они (''будут'') [[Знание|ознакомлены]]. | |||
'''([[17:28]])''' Если ты отворачиваешься от них, желая обрести милость [[Аллах]]а, на которую ты надеешься, то [[Говорить|говори]] с ними [[Облегчение|любезно]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 15:45, 11 августа 2023
Сура Закутавшийся ("Аль-Муззаммиль")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(73:10) И (проявляй) терпение, к тому, что они говорят. И покидай их деликатным образом.
Перевод Крачковского
(73:10) И терпи то, что они говорят, и беги от них хорошенько.
Перевод Кулиева
(73:10) Терпимо относись к их словам и сторонись их красиво.
Текст на арабском
(73:10) وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Связанные аяты
(43:89) Сторонись же их деликатно, и разговаривай миролюбиво. Вскоре они (будут) ознакомлены.
(17:28) Если ты отворачиваешься от них, желая обрести милость Аллаха, на которую ты надеешься, то говори с ними любезно.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,