2:81: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:81]]) О нет! Те, которые [[Приобретение|приобрели]] [[Грех сайиат|злодеяния]], и оказались [[охватывать|охвачены]] своими [[ошибка|ошибками]], окажутся [[принадлежность|обитателями]] [[огонь|Огня]]. Они пребудут там [[вечность|вечно]].'''
'''([[2:81]]) [[Баль|О нет!]] [[Ман|тот, кто]] [[Приобретение|обрёл]] [[Грех сайиат|беспокойство]], и [[Мухит|запутался]] [[Би|в]] [[Ху|нём]], (''совершая'') [[Ошибка|ошибки]], [[Фа|то]], [[Уляикя|таковы]] [[Уляикя|Эти]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[Огонь|Агонии]], [[Хум|они]] [[Фиха|в ней]] [[Вечность|навечно]].'''.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 07:37, 23 февраля 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:81) О нет! тот, кто обрёл беспокойство, и запутался в нём, (совершая) ошибки, то, таковы Эти - обладатели Агонии, они в ней навечно..

Перевод Крачковского

(2:81) Да! Тот, кто приобрел зло и кого окружил его грех, то они - обитатели огня, они в нем вечно прибывают.

Перевод Кулиева

(2:81) О нет! Те, которые приобрели зло и оказались окружены своим грехом, окажутся обитателями Огня. Они пребудут там вечно.

Текст на арабском

(2:81) بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ