Ожидание: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « =='''Ожидание''' - '''nūn ẓā rā''' (''ن ظ ر'')== Если (''должник'') находится в Затруднение|за…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr '''nūn ẓā rā (ن ظ ر)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr 129 раз]
=='''Ожидание''' - '''nūn ẓā rā''' (''ن ظ ر'')==


Если (''должник'') [[быть|находится]] в [[Затруднение|затруднении]], '''то''' (''дайте ему'') [[Ожидание|отсрочку]] (''[[араб]]. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун''), пока (''его положение'') не [[Облегчение|улучшится]]. Но дать [[садака|милостыню]] будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]! (2:280)
Если (''должник'') [[быть|находится]] в [[Затруднение|затруднении]], '''то''' (''дайте ему'') [[Ожидание|отсрочку]] (''[[араб]]. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун''), пока (''его положение'') не [[Облегчение|улучшится]]. Но дать [[садака|милостыню]] будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]! (2:280)

Версия 20:31, 6 июня 2019

Корень nūn ẓā rā (ن ظ ر) употреблен в Коране 129 раз

Если (должник) находится в затруднении, то (дайте ему) отсрочку (араб. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун), пока (его положение) не улучшится. Но дать милостыню будет лучше для вас, если бы вы только знали! (2:280)

См. также

Назар