Соединять: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Разве ты не видишь, что Бог гонит облака, потом '''соединяет''' (''араб. يُؤَلِّفُ, юу-ал…»)
 
Строка 2: Строка 2:


Разве ты не видишь, что [[Бог]] гонит облака, потом '''соединяет''' (''[[араб]]. يُؤَلِّفُ, юу-аллифу'') их, потом превращает их в кучу облаков, и ты видишь, как из расщелин ее изливается ливень. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Блеск их молний готов унести зрение. (24:43)
Разве ты не видишь, что [[Бог]] гонит облака, потом '''соединяет''' (''[[араб]]. يُؤَلِّفُ, юу-аллифу'') их, потом превращает их в кучу облаков, и ты видишь, как из расщелин ее изливается ливень. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Блеск их молний готов унести зрение. (24:43)
[[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]] и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а '''Он''' [[Соединять|сплотил]] (''[[араб]]. فَأَلَّفَ, фа-алляфа'') ваши [[сердце|сердца]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]]. ([[3:103]])

Версия 19:36, 15 июля 2014


Разве ты не видишь, что Бог гонит облака, потом соединяет (араб. يُؤَلِّفُ, юу-аллифу) их, потом превращает их в кучу облаков, и ты видишь, как из расщелин ее изливается ливень. Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. Блеск их молний готов унести зрение. (24:43)

Ухватитесь же за вервь Бога все вместе и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он сплотил (араб. فَأَلَّفَ, фа-алляфа) ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за верным руководством. (3:103)