Провозглашать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 8: Строка 8:


Тем, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] [[ночь]]ю и [[День нахар|днем]], [[Тайна|тайно]] '''и''' [[Провозглашать|явно]] (''[[араб]]. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан''), уготована [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]]. (2:274)
Тем, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] [[ночь]]ю и [[День нахар|днем]], [[Тайна|тайно]] '''и''' [[Провозглашать|явно]] (''[[араб]]. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан''), уготована [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]]. (2:274)
==См. также==
'''[[Манифест]]'''

Версия 18:46, 12 января 2019


Неужели они не знают, что Богу ведомо все, что они утаивают и провозглашают (араб. يُعْلِنُونَ, ю'линуна)? (2:77)

Почему же им не поклоняться Богу, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле, и знает то, что вы скрываете, и то, что вы провозглашаете (араб. تُعْلِنُونَ, ту'линуна). (27:25)

Явная благотворительность

Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно (араб. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан), уготована награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены. (2:274)

См. также

Манифест