27:4: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 21: | Строка 21: | ||
[[Бог]] [[Издевательство|поиздевается]] над ними и [[продление|продлит]] их [[преступление|беззаконие]], в котором они [[блуждать вслепую|блуждают, ослепленные]] своими [[Предрассудок|предрассудками]]. ([[2:15]]) | [[Бог]] [[Издевательство|поиздевается]] над ними и [[продление|продлит]] их [[преступление|беззаконие]], в котором они [[блуждать вслепую|блуждают, ослепленные]] своими [[Предрассудок|предрассудками]]. ([[2:15]]) | ||
Я [[Находить|обнаружил]], что она (''вместе'') со своим [[народ]]ом [[земной поклон|поклоняется]] [[солнце|солнцу]] [[помимо]] [[Бог]]а. [[Сатана]] [[Украшение|приукрасил]] им их [[деяния]], и [[Препятствовать|препятствовал]] им на их [[путь|пути]], и они не [[руководство|ведомы верным]] (''путем''). ([[27:24]]) | Я [[Находить|обнаружил]], что она (''вместе'') со своим [[народ]]ом [[земной поклон|поклоняется]] [[солнце|солнцу]] [[помимо]] [[Бог]]а. '''[[Сатана]] [[Украшение|приукрасил]] им их [[деяния]]''', и [[Препятствовать|препятствовал]] им на их [[путь|пути]], и они не [[руководство|ведомы верным]] (''путем''). ([[27:24]]) | ||
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение. В один год они объявляют его дозволенным, а в другой год объявляют его запретным, чтобы уравнять количество месяцев, которые Бог сделал запретными. Они объявляют дозволенным то, что запретил Бог, '''и [[Украшение|приукрашены]] в их (''глазах'') собственные [[Зло суан|зло]][[деяния]]'''. Бог не ведет прямым путем неверующих людей. ([[9:37]]) |
Версия 03:21, 21 ноября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приукрасили им их деяния, и они блуждают (ослепленные своими предрассудками). (27:4)
Перевод Крачковского
Тем, которые не веруют в последнюю жизнь, Мы разукрасили их деяния, и они скитаются слепо. (27:4)
Перевод Кулиева
Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности. (27:4)
Текст на арабском
(27:4) إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
Схожие аяты
Бог поиздевается над ними и продлит их беззаконие, в котором они блуждают, ослепленные своими предрассудками. (2:15)
Я обнаружил, что она (вместе) со своим народом поклоняется солнцу помимо Бога. Сатана приукрасил им их деяния, и препятствовал им на их пути, и они не ведомы верным (путем). (27:24)
Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение. В один год они объявляют его дозволенным, а в другой год объявляют его запретным, чтобы уравнять количество месяцев, которые Бог сделал запретными. Они объявляют дозволенным то, что запретил Бог, и приукрашены в их (глазах) собственные злодеяния. Бог не ведет прямым путем неверующих людей. (9:37)