Продолжать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 8: Строка 8:
[[говорить|Скажи]] тем, которые [[куфр|твергают]], что если они [[Прекращать|прекратят]], то им будет [[Прощение|прощено]] то, что (''было совершено'') [[Саляф|прежде]]. Но если они (''опять'') [[Повторять|вернутся]], то ведь [[Продолжать|никто не отменял]] ('''''продолжает действовать''''') (''араб. مَضَتْ, мадат'') [[Сунна|закона]] (''сунну'') [[Первенство|прежних]] (''[[17:77|посланников]]''). ([[8:38]])
[[говорить|Скажи]] тем, которые [[куфр|твергают]], что если они [[Прекращать|прекратят]], то им будет [[Прощение|прощено]] то, что (''было совершено'') [[Саляф|прежде]]. Но если они (''опять'') [[Повторять|вернутся]], то ведь [[Продолжать|никто не отменял]] ('''''продолжает действовать''''') (''араб. مَضَتْ, мадат'') [[Сунна|закона]] (''сунну'') [[Первенство|прежних]] (''[[17:77|посланников]]''). ([[8:38]])


Мы [[Уничтожение|погубили]] тех, которые [[Крепче|превосходили]] их [[хватка|мощью]], '''и''' (''вновь'') [[Продолжать|повторяются]] ('''''продолжаются''''') (''араб. وَمَضَىٰ, уамада'') [[Притча|примеры]] [[Первенство|прежних]] (''поколений''). ([[43:8]])
Мы [[Уничтожение|погубили]] тех, которые [[Крепче|превосходили]] их [[хватка|мощью]], '''но''' (''вновь'') [[Продолжать|повторяются]] ('''''продолжаются''''') (''араб. وَمَضَىٰ, уамада'') [[Притча|примеры]] [[Первенство|прежних]] (''поколений''). ([[43:8]])

Версия 04:11, 11 декабря 2018


Отправляйся в путь вместе со своим семейством посреди ночи. И пусть никто из вас не оборачивается. И ступайте же (араб. وَامْضُوا, уа-имду) туда, куда вам приказано». (15:65)

Вот Моисей сказал своему слуге: «Я не остановлюсь, пока не достигну (места) слияния двух морей, или продолжу (араб. أَمْضِيَ, амдыйя) (поиск) долгие годы». (18:60)

Скажи тем, которые твергают, что если они прекратят, то им будет прощено то, что (было совершено) прежде. Но если они (опять) вернутся, то ведь никто не отменял (продолжает действовать) (араб. مَضَتْ, мадат) закона (сунну) прежних (посланников). (8:38)

Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, но (вновь) повторяются (продолжаются) (араб. وَمَضَىٰ, уамада) примеры прежних (поколений). (43:8)