34:15: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
([[34:15]]) В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[Прощающий]] [[Господь]]! | '''([[34:15]]) В [[Селиться|поселении]] (''подданных'') [[Царица Савская|Царицы Савской]] [[быть|было]] [[знамение]] – [[Рай|два сада]] [[Правая сторона|справа]] и [[Левая сторона|слева]]. [[кушать|Вкушайте]] же из [[Ризк|удела]] вашего [[Господь|Господа]], и [[шукр|благодарите]] Его. [[Хорошее|Прекрасная]] [[Город|земля]] и [[Прощающий]] [[Господь]]!''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 03:59, 27 декабря 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
(34:15) В поселении (подданных) Царицы Савской было знамение – два сада справа и слева. Вкушайте же из удела вашего Господа, и благодарите Его. Прекрасная земля и Прощающий Господь!
Перевод Крачковского
(34:15) У Саба в их жилище было знамение: два сада справа и слева - питайтесь уделом вашего Господа и благодарите Его! Страна благая, и Господь милосердный!
Перевод Кулиева
(34:15) В поселении сабейцев было знамение - два сада справа и слева. Вкушайте из удела вашего Господа и благодарите Его. Прекрасная страна и Прощающий Господь!
Текст на арабском
(34:15) لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ