2:263: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
[[2:262|← Предыдущий аят]] | [[2:264|Следующий аят →]]
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==



Версия 01:21, 13 марта 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод Викикоран

(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). БогБогатый, Выдержанный.

Перевод Крачковского

Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток! (2:263)

Перевод Кулиева

Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах - Богатый, Выдержанный. (2:263)

Текст на арабском

(2:263) قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ

Связанные аяты

Разве ты не видишь, как Бог приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу. Оно плодоносит каждый миг с дозволения своего Господа. Бог приводит людям притчи, - быть может, они помянут назидание. (14:24-25)