Овощ: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. […»)
 
Строка 1: Строка 1:




Вот вы сказали: «О, [[Моисей]]! Мы не сможем [[терпение|терпеть]] однообразную [[Пища|пищу]]. [[Мольба|Помолись]] же за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[Выход|взрастил]] для нас из того, что [[расти|произрастает]] на [[земля|земле]] - овощи (''[[араб]]. بَقْلِهَا, баклиха''), и огурцы (''[[араб]]. وَقِثَّائِهَا, уа-кисаиха''), и чеснок (''[[араб]]. وَفُومِهَا, уа-фумиха''), и чечевицу (''[[араб]]. وَعَدَسِهَا, уа-'адасиха'') и лук (''[[араб]]. وَبَصَلِهَا, уа-басолиха'')». Он сказал: «Неужели вы (''просите'') [[менять|заменить]] [[Добро хоир|лучшее]] тем, что [[низший|хуже]]? [[спускаться|Спуститесь]] (''обратно'') в [[Египет]], и там вы получите все, о чем [[Вопрос|просите]]». И были [[Побивание|поражены]] они [[унижение]]м и [[бедность]]ю. Они [[навлекать|навлекли]] на себя [[Гнев Аллаха|гнев Бога]] тем, что они [[куфр|отвергли]] [[аяты|знамения]] [[Бог]]а и без [[истина|права]] [[убийство|убивали]] [[пророк]]ов. Это произошло потому, что они были [[ослушник]]ами и [[Граница|преступали границы]]. (2:61)
Вот вы сказали: «О, [[Моисей]]! Мы не сможем [[терпение|терпеть]] однообразную [[Пища|пищу]]. [[Мольба|Помолись]] же за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[Выход|взрастил]] для нас из того, что [[расти|произрастает]] на [[земля|земле]] - '''овощи''' (''[[араб]]. بَقْلِهَا, баклиха''), '''и огурцы''' (''[[араб]]. وَقِثَّائِهَا, уа-кисаиха''), '''и чеснок''' (''[[араб]]. وَفُومِهَا, уа-фумиха''), '''и чечевицу''' (''[[араб]]. وَعَدَسِهَا, уа-'адасиха'') '''и лук''' (''[[араб]]. وَبَصَلِهَا, уа-басолиха'')». Он сказал: «Неужели вы (''просите'') [[менять|заменить]] [[Добро хоир|лучшее]] тем, что [[низший|хуже]]? [[спускаться|Спуститесь]] (''обратно'') в [[Египет]], и там вы получите все, о чем [[Вопрос|просите]]». И были [[Побивание|поражены]] они [[унижение]]м и [[бедность]]ю. Они [[навлекать|навлекли]] на себя [[Гнев Аллаха|гнев Бога]] тем, что они [[куфр|отвергли]] [[аяты|знамения]] [[Бог]]а и без [[истина|права]] [[убийство|убивали]] [[пророк]]ов. Это произошло потому, что они были [[ослушник]]ами и [[Граница|преступали границы]]. (2:61)

Версия 07:01, 26 января 2014


Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле - овощи (араб. بَقْلِهَا, баклиха), и огурцы (араб. وَقِثَّائِهَا, уа-кисаиха), и чеснок (араб. وَفُومِهَا, уа-фумиха), и чечевицу (араб. وَعَدَسِهَا, уа-'адасиха) и лук (араб. وَبَصَلِهَا, уа-басолиха)». Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите». И были поражены они унижением и бедностью. Они навлекли на себя гнев Бога тем, что они отвергли знамения Бога и без права убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы. (2:61)