Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 8: Строка 8:
'''([[3:31]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] вы  [[любовь +|любите]] [[Бог]]а, [[Последователи|последуйте]] [[Фа|же]] за мной, (''тогда'') [[любовь +|возлюбит]] вас [[Бог]], и (''устроит'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''араб. لَكُمْ, лякум'') [[прощение]] [[грех зунуб|ваших грехов]]. И [[Бог]] - [[Прощающий|прощающий]], [[Рахим|милосердный]]».
'''([[3:31]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Ин|Если]] вы  [[любовь +|любите]] [[Бог]]а, [[Последователи|последуйте]] [[Фа|же]] за мной, (''тогда'') [[любовь +|возлюбит]] вас [[Бог]], и (''устроит'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''араб. لَكُمْ, лякум'') [[прощение]] [[грех зунуб|ваших грехов]]. И [[Бог]] - [[Прощающий|прощающий]], [[Рахим|милосердный]]».


'''([[4:14]])''' А кто [[Ослушание|ослушается]] [[Бог]]а, и Его [[Посланник]]а, и [[Граница|преступит]], (''установленные'') Им [[Граница худуд|ограничения]], того Он [[Входить|ввергнет]] в [[огонь|агонию]], (''пребывание'') [[Фиха|в ней]] [[вечность|вечное]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] (''араб. لَهُ, ляху'') - [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].





Версия 06:02, 27 марта 2020


Смотрите основную статью Местоимение.


«لَكُمْ ,لَكَ ,لَهُمْ ,لَنَا» - указательное местоимение "для вас", "для тебя", "для них", "для нас"...

(3:31) Скажи: «Если вы любите Бога, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Бог, и (устроит) для вас (араб. لَكُمْ, лякум) прощение ваших грехов. И Бог - прощающий, милосердный».

(4:14) А кто ослушается Бога, и Его Посланника, и преступит, (установленные) Им ограничения, того Он ввергнет в агонию, (пребывание) в ней вечное. И для него (араб. لَهُ, ляху) - унизительные мучения.


См. также

Местоимение

Дискурсивные слова

Семантика

Лего концепт