Насих: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nsx '''nūn sīn khā (ن س خ)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nsx 4 раза]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nsx '''nūn sīn khā''' (''ن س خ'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nsx 4 раза].
 
 
'''([[45:29]])''' [[Хаза|Это]] - Наши [[Писание|транскрипции]], [[аргумент]]ирующие [['аля|перед]] [[Кум|вами]], [[Би|к]] [[Истина|Истине]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Быть|продолжаем]] [[Нунция|денонсировать]] (''араб. نَسْتَنْسِخُ, настансиху'') [[Ма мест|,то что]] [[Деяния|сделано]] вами.


'''([[2:106]])''' Когда Мы [[насих|отменяем?]] (''[[араб]]. نَنْسَخْ, нансах'') или (''заставляем'') [[Забывать|забыть]] какой-нибудь [[аят]], то [[Приходить|приводим]] тот, который [[Добро хоир|лучше]] его, или [[притча|подобный]] ему. Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]?
'''([[2:106]])''' Когда Мы [[насих|отменяем?]] (''[[араб]]. نَنْسَخْ, нансах'') или (''заставляем'') [[Забывать|забыть]] какой-нибудь [[аят]], то [[Приходить|приводим]] тот, который [[Добро хоир|лучше]] его, или [[притча|подобный]] ему. Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]?


'''([[7:154]])''' Когда же [[гнев]] [[Моисей|Моисея]] [[утихать|утих]], он [[брать|поднял]] [[Скрижаль|Скрижали]], '''на которых''' были [[Насих|начертаны]] (''араб. نُسْخَتِهَا, нусхатиха'') [[руководство]] и [[Милость рахмат|милость]] для тех, кто [[Страх рахаба|страшится]] своего [[господь|Господа]].
'''([[7:154]])''' Когда же [[гнев]] [[Моисей|Моисея]] [[утихать|утих]], он [[брать|поднял]] [[Скрижаль|Скрижали]], '''на которых''' были [[Насих|начертаны]] (''араб. نُسْخَتِهَا, нусхатиха'') [[руководство]] и [[Милость рахмат|милость]] для тех, кто [[Страх рахаба|страшится]] своего [[господь|Господа]].
'''([[45:29]])''' Это Наши [[писание|файлы]], [[истина|истинно]] [[Правдивая речь|глаголящие]] о вас. Мы [[Насих|записывали]] (''араб. نَسْتَنْسِخُ, настансиху'') все, что вы [[Деяния|совершали]].


=='''[https://ru.wiktionary.org/wiki/нунций Нунций]'''==
=='''[https://ru.wiktionary.org/wiki/нунций Нунций]'''==


The name "[https://en.wiktionary.org/wiki/nuncio#Latin nuncio]" derived from the ancient Latin word [https://en.wiktionary.org/wiki/nuntius#Latin nuntius], meaning "envoy" or "messenger". Since such envoys are accredited to the Holy See as such and not to the State of Vatican City, the term "[https://en.wiktionary.org/wiki/nuncio#Latin nuncio]" (''versus "ambassador"'') emphasizes '''the unique nature''' of the diplomatic mission.
The name "[https://en.wiktionary.org/wiki/nuncio#Latin nuncio]" derived from the ancient Latin word [https://en.wiktionary.org/wiki/nuntius#Latin nuntius], meaning "envoy" or "messenger". Since such envoys are accredited to the Holy See as such and not to the State of Vatican City, the term "[https://en.wiktionary.org/wiki/nuncio#Latin nuncio]" (''versus "ambassador"'') emphasizes '''the unique nature''' of the diplomatic mission.

Версия 10:42, 3 августа 2020

Корень nūn sīn khā (ن س خ) употреблён в Коране 4 раза.


(45:29) Это - Наши транскрипции, аргументирующие перед вами, к Истине. Ведь Мы продолжаем денонсировать (араб. نَسْتَنْسِخُ, настансиху) ,то что сделано вами.

(2:106) Когда Мы отменяем? (араб. نَنْسَخْ, нансах) или (заставляем) забыть какой-нибудь аят, то приводим тот, который лучше его, или подобный ему. Разве ты не знаешь, что Бог властен над всем сущим?

(7:154) Когда же гнев Моисея утих, он поднял Скрижали, на которых были начертаны (араб. نُسْخَتِهَا, нусхатиха) руководство и милость для тех, кто страшится своего Господа.

Нунций

The name "nuncio" derived from the ancient Latin word nuntius, meaning "envoy" or "messenger". Since such envoys are accredited to the Holy See as such and not to the State of Vatican City, the term "nuncio" (versus "ambassador") emphasizes the unique nature of the diplomatic mission.