39:52: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 20: Строка 20:


==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==
'''([[26:103]]) [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] - [[Ля|особое]] [[Аяты|знамение]]!''' Но [[большинство]] [[Хум|их]], [[Ма|не]] [[Быть|являются]] [[Иман|доверившимися]].


'''([[42:27]])''' Если бы [[Бог]] [[Продлевать|увеличил]] [[ризк|удел]] Своим [[служение|слугам]], они стали бы [[Искать|блудить]] на [[земля|земле]]. [[Однако]] Он [[ниспосланное|ниспосылает]] его в [[Определять|согласно расчету]], как пожелает. Воистину, Он ведает о Своих слугах, и видит их.
'''([[42:27]])''' Если бы [[Бог]] [[Продлевать|увеличил]] [[ризк|удел]] Своим [[служение|слугам]], они стали бы [[Искать|блудить]] на [[земля|земле]]. [[Однако]] Он [[ниспосланное|ниспосылает]] его в [[Определять|согласно расчету]], как пожелает. Воистину, Он ведает о Своих слугах, и видит их.

Версия 21:36, 11 сентября 2020

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:52) Разве они не знают, что Бог увеличивает Удел для кого пожелает, и ограничивает? Воистину, в этом - особое знамение для доверившегося народа.

Перевод Крачковского

(39:52) Разве они не знают, что Аллах уширяет удел тому, кому желает, и размеряет. Поистине, в этом - знамение для людей верующих!

Перевод Кулиева

(39:52) Разве они не знают, что Аллах увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.

Текст на арабском

(39:52) أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(26:103) Воистину, в этом - особое знамение! Но большинство их, не являются доверившимися.

(42:27) Если бы Бог увеличил удел Своим слугам, они стали бы блудить на земле. Однако Он ниспосылает его в согласно расчету, как пожелает. Воистину, Он ведает о Своих слугах, и видит их.