55:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 31: Строка 31:
==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Грамм. конструкция [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(55:8:2) «'''أَلَّا تَطْغَوْا'''»] из '''([[55:8]])''', диссонирует с двумя аналогичными употреблениями, в аятах '''([[11:112]])''' и '''([[20:81]])''', представленными в понятной форме [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(11:112:8) «'''وَلَا تَطْغَوْا'''»] в '''([[11:112]])''', и [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(20:81:7) «'''وَلَا تَطْغَوْا'''»] в '''([[20:81]])''', что даёт право на обоснованную замену на «'''فَلَا تَطْغَوْا - фа-ля татгоу'''».
'''1.''' Грамм. конструкция [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(55:8:2) «'''أَلَّا تَطْغَوْا'''»] из '''([[55:8]])''', диссонирует с двумя аналогичными употреблениями, в [[аят]]ах '''([[11:112]])''' и '''([[20:81]])''', представленными в понятной форме [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(11:112:8) «'''وَلَا تَطْغَوْا'''»] в '''([[11:112]])''', и [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(20:81:7) «'''وَلَا تَطْغَوْا'''»] в '''([[20:81]])''', что даёт право на обоснованную замену на «'''فَلَا تَطْغَوْا - фа-ля татгоу'''».


Сравнить с:
Сравнить с:


'''([[93:9]]) [[Фа|Так]] [[Ля|не]] (''допускай'') же [[Коварство|коварства]], [[Фа|в]] [[Амма|отношении]] [[Сироты]]!'''
'''([[93:9]]) [[Фа|Так]] [[Ля|не]] (''допускай'') же [[Коварство|коварства]], [[Фа|в]] [[Амма|отношении]] [[Сироты]]!'''

Версия 20:41, 27 февраля 2021

Сура Милостивый ("Ар-Рахман")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(55:8) Так не нарушайте же (баланса) в Равновесии.

Перевод Крачковского

(55:8) чтобы вы не нарушали весов.

Перевод Кулиева

(55:8) чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.

Текст на арабском

(55:8) أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Текст на арабском

(55:8) فَلَا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Связанные аяты

(7:8-9) А Взвешивание в тот день - Истинное. Те, чей взвешиваемый (груз, окажется) тяжёлым, вот эти - они Преуспевшие. Те же, чья (чаша) весов окажется легче, потеряют самих себя, поскольку они были несправедливы к Нашим аятам.

(20:5) Милостивый! В Мироздании (установил) равновесие.

Лего концепт

1. Грамм. конструкция «أَلَّا تَطْغَوْا» из (55:8), диссонирует с двумя аналогичными употреблениями, в аятах (11:112) и (20:81), представленными в понятной форме «وَلَا تَطْغَوْا» в (11:112), и «وَلَا تَطْغَوْا» в (20:81), что даёт право на обоснованную замену на «فَلَا تَطْغَوْا - фа-ля татгоу».

Сравнить с:

(93:9) Так не (допускай) же коварства, в отношении Сироты!