2:21: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:21]]) [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[ | '''([[2:21]]) [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Служение|Служите]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Аллязи|Который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], и [[Ман|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Кабыл|был до вас]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Такуа|ответственность]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(2:21) О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас и тех, кто был до вас, - может быть, вы будете богобоязненны! | (2:21) О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас и тех, кто был до вас, - может быть, вы будете богобоязненны! | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:21) يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ | (2:21) يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ '''مِن قَبْلِكُمْ''' لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ | ||
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском== | |||
'''([[2:21]])''' يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ '''مَنْ قَبْلِكُمْ''' لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «وَالَّذِينَ '''مِن قَبْلِكُمْ'''» из '''([[2:21]])''', с выражением «هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ '''مَنْ قَبْلِي'''» из '''([[21:24]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение «وَالَّذِينَ '''مِن قَبْلِكُمْ'''» из '''([[2:21]])''', с выражением «قَالَ اذْهَبْ '''فَمَنْ تَبِعَكَ''' مِنْهُمْ» из '''([[17:63]])'''. | |||
1. 18:30 | |||
2. 40:78 |
Версия 07:29, 8 апреля 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:21) О Люди! Служите вашему Господу, Который сотворил вас, и тех, которые был до вас, - быть может, вы (проявите) ответственность.
Перевод Крачковского
(2:21) О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас и тех, кто был до вас, - может быть, вы будете богобоязненны!
Перевод Кулиева
(2:21) О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, - быть может, вы устрашитесь.
Текст на арабском
(2:21) يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Текст Викикоран на арабском
(2:21) يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مَنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ» из (2:21), с выражением «هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي» из (21:24).
2. Сравнить выражение «وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ» из (2:21), с выражением «قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ» из (17:63).
1. 18:30
2. 40:78