2:49: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
'''([[28:4]])''' [[Фараон]] возгордился на [[Земля|Земле]], и разделил ее жителей на [[Секта|классы]]. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. [[Инна|Воистину]], он был одним из тех, кто распространял нечестие. | '''([[28:4]])''' [[Фараон]] возгордился на [[Земля|Земле]], и разделил ее жителей на [[Секта|классы]]. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. [[Инна|Воистину]], он был одним из тех, кто распространял нечестие. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 19:07, 25 мая 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:49) Вот Мы спасли вас от семейства Фараона. Они подвергали вас злостным мучениям, вырезая ваших сыновей (*), и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Великого Господа.
Перевод Крачковского
(2:49) И вот, Мы спасли вас от людей Фирауна, которые возлагали на вас злое наказание, убивая ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин. В этом для вас испытание от Господа вашего великое!
Перевод Кулиева
(2:49) Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа.
Текст на арабском
(2:49) وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Связанные аяты
(7:141) Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Господа.
(14:6) Вот Моисей сказал своему народу: «Помните милость, которую Бог оказал вам, когда спас вас от народа Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, резали ваших сыновей (*) и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием от вашего Господа».
(27:5) Они — те, которым (уготованы) злостные мучения, а в Последней жизни они (понесут наибольший) убыток.
(28:4) Фараон возгордился на Земле, и разделил ее жителей на классы. Одних он ослаблял, убивая их сыновей, и оставляя в живых их женщин. Воистину, он был одним из тех, кто распространял нечестие.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).