2:91: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:


'''1.''' В выражении «قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ» из '''([[2:91]])''', конструкция «'''فَلِمَ'''» - "'''[[Фа]]-[[Ли]]-[[Ма мест|Ма]]'''" - имеет смысл "так к чему же?" или "для чего же?".
'''1.''' В выражении «قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ» из '''([[2:91]])''', конструкция «'''فَلِمَ'''» - "'''[[Фа]]-[[Ли]]-[[Ма мест|Ма]]'''" - имеет смысл "так к чему же?" или "для чего же?".
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Версия 12:10, 29 мая 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:91) А когда им говорится: «Уверуйте в то, что ниспослал Бог», - они отвечают: «Мы веруем в то, что было ниспослано нам». И отвергают то, что помимо этого, хотя это (является) истиной, подтверждающей (правдивость) того, что есть у них. Скажи: «Для чего же вы убивали раньше пророков Бога, если вы являетесь доверившимися?».

Перевод Крачковского

(2:91) А когда скажут им: "Веруйте в то, что ниспослал Аллах!", они говорят: "Мы веруем в то, что ниспослано нам", а не веруют в то, что за этим, хотя это - истина, подтверждающая истинность того, что с ними. Скажи: "Почему же тогда вы раньше избивали пророков Аллаха, если вы верующие?"

Перевод Кулиева

(2:91) Когда им говорят: "Уверуйте в то, что ниспослал Аллах", - они отвечают: "Мы веруем в то, что было ниспослано нам". Они отвергают то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. Скажи: "Почему же раньше вы убивали пророков Аллаха, если вы являетесь верующими?"

Текст на арабском

(2:91) وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاء اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Лего концепт

1. В выражении «قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنْبِيَاءَ اللَّهِ» из (2:91), конструкция «فَلِمَ» - "Фа-Ли-Ма" - имеет смысл "так к чему же?" или "для чего же?".

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также