2:114: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:


'''1.''' Сравнить. Грамматическая форма «'''أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[2:114]])''', грамматическая форма «'''وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ'''» из '''([[22:40]])''', грамматическая форма «'''أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[24:36]])'''.
'''1.''' Сравнить. Грамматическая форма «'''أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[2:114]])''', грамматическая форма «'''وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ'''» из '''([[22:40]])''', грамматическая форма «'''أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ'''» из '''([[24:36]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 02:20, 31 мая 2022

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто препятствует в мечетях Бога методологии (абстрагирования к) Его имени, и стремится к (развязыванию) войны? Им следовало бы входить туда только со страхом. Позор им в Банальной (реальности), а в Предельной (реальности) - великие мучения.

Перевод Крачковского

(2:114) Кто же нечестивее того, кто препятствует, чтобы в местах поклонения Аллаху поминалось Его имя, и стремится разрушить их? Этим следовало бы входить туда только со страхом. Для них в здешнем мире - позор, и для них в будущем - великое наказание!

Перевод Кулиева

(2:114) Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни.

Текст на арабском

(2:114) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Лего концепт

1. Сравнить. Грамматическая форма «أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ» из (2:114), грамматическая форма «وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ» из (22:40), грамматическая форма «أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ» из (24:36).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также