19:70: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[19:70]]) Затем, лишь Нам (''дано'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Аллязи|тех, которые]] из них [[Покровитель|заслуживает]] быть в ней [[Гореть|сожженным]].'''
'''([[19:70]]) [[Сумма|Затем]], [[Ля|только]] [[Нахну|Нам]] (''дано'') [[Знание|знать]] [[Би|о]] [[Хум|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Покровитель|заслуживает]] быть в ней [[Гореть|сожженным]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 03:21, 23 августа 2022

Сура Мария ("Марьям")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(19:70) Затем, только Нам (дано) знать о тех, которые заслуживает быть в ней сожженным.

Перевод Крачковского

(19:70) Потом - ведь Мы лучше знаем про тех, кому больше надлежит там гореть.

Перевод Кулиева

(19:70) Нам лучше знать, кому более подобает гореть там (или кто более других заслуживает войти туда).

Текст на арабском

(19:70) ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا

Связанные аяты

(14:28-29) Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Бога на отрицание, и ввергли свой народ в Обитель Краха - Самсару, в которой им (суждено) гореть? Как же скверна эта Обитель!

Лего концепт

В грамматической форме «جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا», использованной в (14:29), «Самсара - جَهَنَّمَ», и местоимение «هَا» в глагольной конструкции «يَصْلَوْنَهَا» - представлены в женском роде. Этот факт объясняет соотнесение существительного женского рода «Самсара - جَهَنَّمَ», с компонентом «بِهَا» содержащемся в фрагменте - «هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا», аята (19:70) - «...тех, кто из них заслуживает быть в ней сожженным».

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также