50:25: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[50:27]]) Его [[альтер-эго]] [[говорить|скажет]]: «[[Господь]] наш! Я не (''толкало'') его [[Граница|преступать границы]]. [[Однако]] же, это он сам [[быть|находился]] в [[намного|глубоком]] [[заблудшие|заблуждении]]».'''
'''([[50:27]])''' Его [[альтер-эго]] [[говорить|скажет]]: «[[Господь]] наш! Я не (''толкало'') его [[Граница|преступать границы]]. [[Однако]] же, это он сам [[быть|находился]] в [[намного|глубоком]] [[заблудшие|заблуждении]]».


==См. также==
==См. также==


[https://ru.wikipedia.org/wiki/Диссоциативное_расстройство_идентичности '''«Диссоциативное расстройство идентичности»''']
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Диссоциативное_расстройство_идентичности '''«Диссоциативное расстройство идентичности»''']

Версия 18:30, 31 августа 2022

Сура Каф ("Каф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(50:25) препятствовавшего добру, преступавшего границы, (терзавшегося) сомнениями,

Перевод Крачковского

(50:25) Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение,

Перевод Кулиева

(50:25) который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,

Текст на арабском

(50:25) مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ

Связанные аяты

(50:27) Его альтер-эго скажет: «Господь наш! Я не (толкало) его преступать границы. Однако же, это он сам находился в глубоком заблуждении».

См. также

«Диссоциативное расстройство идентичности»