32:19: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 27: Строка 27:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl '''nūn zāy lām (ن ز ل)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl 293 раза]. При этом, существительное «'''[[ниспосланное|Подношение]] -  نُزُل - нузуль'''» встречается 8 раз: '''([[18:102]])''', '''([[18:107]])''', '''([[3:198]])''', '''([[32:19]])''', '''([[37:62]])''',
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl '''nūn zāy lām (ن ز ل)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl 293 раза]. При этом, существительное «'''[[ниспосланное|Подношение]] -  نُزُل - нузуль'''» встречается 8 раз: '''([[18:102]])''', '''([[18:107]])''', '''([[3:198]])''', '''([[32:19]])''', '''([[37:62]])''',


===[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==


'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',

Версия 17:41, 8 сентября 2022

Сура Земной Поклон ("Ас-Саджда")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(32:19) Что (касается) тех, которые доверились, и поступали Праведно, вот для них (пребывание в) саду Пристанища - подношение за то, что они совершили.

Перевод Крачковского

(32:19) А те, которые уверовали и творили благое, для них сады - пристанища, как пребывание за то, что они делали.

Перевод Кулиева

(32:19) Для тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Сады пристанища станут угощением за то, что они совершили.

Текст на арабском

(32:19) أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(53:15) возле которого (находится) Сад пристанища.

Лего концепт

Корень nūn zāy lām (ن ز ل) употреблен в Коране 293 раза. При этом, существительное «Подношение - نُزُل - нузуль» встречается 8 раз: (18:102), (18:107), (3:198), (32:19), (37:62),

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Элизиум