69:28: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[7:40]])''' [[Инна|Воистину]], | '''([[7:40]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем, кто]] [[Ложь|зубоскалил]] [[Би|по]] (''поводу'') Наших [[Знак|аятов]], и [[Большой|превозносился]] [['Ан|над]] [[Ху|ней]], [[Ля|не]] [[Фатиха|откроются]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Ворота|врата]] [[Небеса|Небесные]], и [[Ля|не]] [[Входить|войдёт]] [[Гений|Генетика]], [[Хатта|пока]] [[Верблюд]] не [[Вводить|пройдёт]] [[нить]]ю в [[Глухие|ушко]]. И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Преступник|Преступникам]]. | ||
'''([[111:2]])''' Не [[Богатый|обогатило]] его (''нажитое им'') [[имущество]] и то, что он [[Приобретение|приобрел]]. | '''([[111:2]])''' Не [[Богатый|обогатило]] его (''нажитое им'') [[имущество]] и то, что он [[Приобретение|приобрел]]. |
Версия 12:52, 1 октября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(69:28) Не обогатило меня мое имущество!
Перевод Крачковского
(69:28) Не избавило меня мое достояние.
Перевод Кулиева
(69:28) Не помогло мне мое богатство!
Текст на арабском
(69:28) مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
Связанные аяты
(7:40) Воистину, тем, кто зубоскалил по (поводу) Наших аятов, и превозносился над ней, не откроются им врата Небесные, и не войдёт Генетика, пока Верблюд не пройдёт нитью в ушко. И таким образом, Мы воздаём Преступникам.
(111:2) Не обогатило его (нажитое им) имущество и то, что он приобрел.