69:45: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:


'''([[13:38]])''' Мы [[посланник|посылали]] до тебя [[посланник]]ов, и [[делать|наделили]] их [[Супруга|супругами]] и [[потомство]]м. Ни один [[посланник]] не мог [[приходить|явить]] [[аят|знамение]] без соизволения [[Бог]]а. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[срок аджал|периода]] (''свои'') [[писание|скрипты]].
'''([[13:38]])''' Мы [[посланник|посылали]] до тебя [[посланник]]ов, и [[делать|наделили]] их [[Супруга|супругами]] и [[потомство]]м. Ни один [[посланник]] не мог [[приходить|явить]] [[аят|знамение]] без соизволения [[Бог]]а. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[срок аджал|периода]] (''свои'') [[писание|скрипты]].
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 13:38, 2 октября 2022

Сура Неминуемое ("Аль-Хакка")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(69:45) Мы несомненно взыскали бы с него по-праву!

Перевод Крачковского

(69:45) Мы взяли бы его за правую руку,

Перевод Кулиева

(69:45) то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),

Текст на арабском

(69:45) لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

Связанные аяты

(13:38) Мы посылали до тебя посланников, и наделили их супругами и потомством. Ни один посланник не мог явить знамение без соизволения Бога. Для каждого периода (свои) скрипты.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также