Крыша: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqf '''sīn qāf fā''' (''س ق ف'')] употреблен в [[Коран ++|Коране]] '''[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqf 4 раза]''': | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqf '''sīn qāf fā''' (''س ق ف'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] '''[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sqf 4 раза]''': | ||
'''([[16:26]])''' Козни строили еще те, которые жили до них, но [[Бог]] разрушил основание их [[строение|строения]]. [[Крыша]] (''[[араб]]. السَّقْفُ, аль-сакфу'') обрушилась на них сверху, и мучения постигли их оттуда, откуда они их не ожидали. | '''([[16:26]])''' Козни строили еще те, которые жили до них, но [[Бог]] разрушил основание их [[строение|строения]]. [[Крыша]] (''[[араб]]. السَّقْفُ, аль-сакфу'') обрушилась на них сверху, и мучения постигли их оттуда, откуда они их не ожидали. | ||
'''([[21:32]])''' Мы [[ | '''([[21:32]])''' И Мы [[Делать|сделали]] [[Небеса|Атмосферу]] [[Охранять|защитным]] [[Крыша|куполом]] (''[[араб]]. سَقْفًا, сакфан''), но [[Хум|они]], [['Ан|от]] (''этого'') [[Ху|её]] [[Знак|знамения]], [[Отвращение|отворачиваются]]. | ||
'''([[43:33]])''' Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные [[Крыша|крыши]] и [[подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались, | '''([[43:33]])''' Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в [[Рахман|Милостивого]], серебряные [[Крыша|крыши]] и [[подниматься|эскалаторы]], на которые они бы взбирались, | ||
'''([[52:5]])''' И [[Возвышать|Вознесённая]] [[Крыша]]! | '''([[52:5]])''' И [[Возвышать|Вознесённая]] [[Крыша]]! |
Версия 11:15, 25 ноября 2022
Корень sīn qāf fā (س ق ف), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 4 раза:
(16:26) Козни строили еще те, которые жили до них, но Бог разрушил основание их строения. Крыша (араб. السَّقْفُ, аль-сакфу) обрушилась на них сверху, и мучения постигли их оттуда, откуда они их не ожидали.
(21:32) И Мы сделали Атмосферу защитным куполом (араб. سَقْفًا, сакфан), но они, от (этого) её знамения, отворачиваются.
(43:33) Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и эскалаторы, на которые они бы взбирались,
(52:5) И Вознесённая Крыша!