6:29: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== | ||
'''1.''' Сравнить выражение | '''1.''' Сравнить выражение «'''وَمَا نَحْنُ''' بِمَبْعُوثِينَ» из '''([[6:29]])''', с выражением «'''وَمَا نَحْنُ''' بِمَسْبُوقِينَ» из '''([[70:41]])'''. | ||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | '''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | ||
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | ==[[Тег]]и== |
Версия 15:37, 21 декабря 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(6:29) И они говорят: «Только лишь наша Банальная жизнь, и мы не (претерпим) акта воскрешения».
Перевод Крачковского
(6:29) И говорят они: "Это - только наша ближайшая жизнь, и мы не будем воскрешены".
Перевод Кулиева
(6:29) Они говорят: "Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены".
Текст на арабском
(6:29) وَقَالُواْ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
Связанные аяты
(23:37) Только лишь наша Банальная жизнь - мы умираем, и живём, и мы не (претерпим) акта воскрешения.
(44:35) «Ничего кроме нашей Первой смерти, и нас не (ожидает) процесс реинкарнации».
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ» из (6:29), с выражением «وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ» из (70:41).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,