12:45: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(12:45) وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ | (12:45) وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[12:5]]) Он [[говорить|сказал]]: «О [[сын]] мой! Не [[Повествование|рассказывай]] своё [[Видеть|Видение]] своим [[брат]]ьям, а не то они [[Заговор|замыслят]] против тебя [[заговор]]. [[Инна|Воистину]], [[Шайтан|Сатана]] — [[Баян|явный]] [[враг]] [[человек]]у. | '''([[12:5]])''' Он [[говорить|сказал]]: «О [[сын]] мой! Не [[Повествование|рассказывай]] своё [[Видеть|Видение]] своим [[брат]]ьям, а не то они [[Заговор|замыслят]] против тебя [[заговор]]. [[Инна|Воистину]], [[Шайтан|Сатана]] — [[Баян|явный]] [[враг]] [[человек]]у. | ||
==Схожие аяты из | ==Схожие аяты из [[Танах]]а== | ||
'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:9-13)''' И стал говорить главный [[вино]]черпий [[фараон]]у и сказал: [[грех]]и мои вспоминаю я ныне; [[фараон]] прогневался на [[раб]]ов своих, и отдал меня и главного [[хлеб]]одара [[тюрьма|под стражу]] в дом начальника телохранителей; и [[сон|снился нам сон]] в одну [[ночь]], мне и ему, каждому [[сон|снился сон]] особенного значения; там же был с нами молодой [[Евреи|Еврей]], [[раб]] начальника телохранителей; мы рассказали ему [[сон|сны]] наши, и он [[толкование тауиль|истолковал]] нам каждому соответственно с его [[сон|сновидением]]; и как он [[толкование тауиль|истолковал]] нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен. | '''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:9-13)''' И стал говорить главный [[вино]]черпий [[фараон]]у и сказал: [[грех]]и мои вспоминаю я ныне; [[фараон]] прогневался на [[раб]]ов своих, и отдал меня и главного [[хлеб]]одара [[тюрьма|под стражу]] в дом начальника телохранителей; и [[сон|снился нам сон]] в одну [[ночь]], мне и ему, каждому [[сон|снился сон]] особенного значения; там же был с нами молодой [[Евреи|Еврей]], [[раб]] начальника телохранителей; мы рассказали ему [[сон|сны]] наши, и он [[толкование тауиль|истолковал]] нам каждому соответственно с его [[сон|сновидением]]; и как он [[толкование тауиль|истолковал]] нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен. | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | ||
Версия 13:54, 6 апреля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(12:45) Но тот из двух (невольников), который спасся, вдруг вспомнил о нём спустя много времени, и сказал: «Я сообщу вам его толкование, только пошлите меня».
Перевод Крачковского
(12:45) И сказал тот из двух, который спасся, вспомнив после периода: "Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня!"
Перевод Кулиева
(12:45) Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня».
Текст на арабском
(12:45) وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ
Связанные аяты
(12:5) Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай своё Видение своим братьям, а не то они замыслят против тебя заговор. Воистину, Сатана — явный враг человеку.
Схожие аяты из Танаха
(Танах, Тора, Бытие 41:9-13) И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; фараон прогневался на рабов своих, и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей; и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением; и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).