7:95: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[41:53]])''' Мы будем [[Видеть|показывать]] им Наши [[знамение|знамения]] на [[Горизонт]]ах, и в [[нафс|их душах]], [[Хатта|пока]] для для них не [[Баян|станет очевидным]], что это (''и есть'') - [[Истина]]! И разве не [[Достаточный|достаточно]] твоего [[Господь|Господа]], ведь Он - [[шахид|свидетельствующий]] над [[Бытие|всем]] [[вещь|сущим]]? | '''([[41:53]])''' Мы будем [[Видеть|показывать]] им Наши [[знамение|знамения]] на [[Горизонт]]ах, и в [[нафс|их душах]], [[Хатта|пока]] для для них не [[Баян|станет очевидным]], что это (''и есть'') - [[Истина]]! И разве не [[Достаточный|достаточно]] твоего [[Господь|Господа]], ведь Он - [[шахид|свидетельствующий]] над [[Бытие|всем]] [[вещь|сущим]]? | ||
'''([[3:54]])''' Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[ | '''([[3:54]])''' Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Аллах]] (''выстраивал'') [[интрига|интригу]]. А [[Аллах]] - [[Добро хоир|лучший]] [[интрига|Мастер Интриги]]. | ||
'''([[6:131]])''' Это произойдет потому, что твой [[Господь]] не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении. | '''([[6:131]])''' Это произойдет потому, что твой [[Господь]] не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении. |
Версия 13:44, 5 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:95) Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили: «Наших отцов также касались невзгоды и радости». Мы схватили их внезапно, а они (этого) не ощутили.
Перевод Крачковского
(7:95) Потом Мы заменяли (им) зло благом, так что они успокаивались и говорили: "Постигали и отцов наших беда и счастие". Мы схватывали их внезапно, так что они и не знали!
Перевод Кулиева
(7:95) Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили: "Наших отцов также касались невзгоды и радости". Мы хватали их внезапно, когда они даже не помышляли об этом.
Текст на арабском
(7:95) مَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّى عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدْ مَسَّ آبَاءنَا الضَّرَّاء وَالسَّرَّاء فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ
Связанные аяты
(41:53) Мы будем показывать им Наши знамения на Горизонтах, и в их душах, пока для для них не станет очевидным, что это (и есть) - Истина! И разве не достаточно твоего Господа, ведь Он - свидетельствующий над всем сущим?
(3:54) Они (плели) интриги, и Аллах (выстраивал) интригу. А Аллах - лучший Мастер Интриги.
(6:131) Это произойдет потому, что твой Господь не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении.
(27:50) И они плели интриги, и Мы плели интригу. Но они (этого), не ощущали.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,