27:50: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[3:54]])''' Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Бог]] (''выстраивал'') [[интрига|интригу]]. А [[Бог]] - [[Добро хоир|лучший]] [[интрига|Мастер Интриги]].
'''([[3:54]])''' Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Аллах]] (''выстраивал'') [[интрига|интригу]]. А [[Аллах]] - [[Добро хоир|лучший]] [[интрига|Мастер Интриги]].


'''([[7:94]]-[[7:95|95]])''' В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]]. Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и [[говорить|говорили]]: «Наших [[Отец|отцов]] также касались невзгоды и радости». Мы хватали их [[внезапно]], когда они даже не помышляли об этом.
'''([[7:94]]-[[7:95|95]])''' В какое бы селение Мы не отправляли [[пророк]]а, Мы непременно подвергали его жителей [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]]. Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и [[говорить|говорили]]: «Наших [[Отец|отцов]] также касались невзгоды и радости». Мы схватили их [[внезапно]], а [[Хум|они]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|ощутили]].


'''([[8:30]])''' Вот [[Куфр|отвергающие]] ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Бог]] (''в ответ'') [[интрига|интриговал]], а ведь [[Бог]] - (''спланирует'') наилучшую [[интрига|интригу]].
'''([[8:30]])''' Вот [[Куфр|отвергающие]] ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (''плели'') [[интрига|интриги]], и [[Аллах]] (''в ответ'') [[интрига|интриговал]], а ведь [[Аллах]] - (''спланирует'') наилучшую [[интрига|интригу]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 13:44, 5 июля 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:50) И они плетут интригу, и Мы плетём интригу, а они (этого) не ощущают.

Перевод Крачковского

(27:50) Они замышляли хитрость, и Мы замышляли хитрость, а они и не знали.

Перевод Кулиева

(27:50) Они замыслили хитрость, и Мы замыслили хитрость, но они не ощущали этого.

Текст на арабском

(27:50) وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Связанные аяты

(3:54) Они (плели) интриги, и Аллах (выстраивал) интригу. А Аллах - лучший Мастер Интриги.

(7:94-95) В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей несчастьям и напастям, дабы они (проявили) смирение. Затем Мы заменяли зло добром, и тогда они начинали благоденствовать и говорили: «Наших отцов также касались невзгоды и радости». Мы схватили их внезапно, а они (этого) не ощутили.

(8:30) Вот отвергающие ухищрялись, чтобы заточить, убить или изгнать тебя. Они (плели) интриги, и Аллах (в ответ) интриговал, а ведь Аллах - (спланирует) наилучшую интригу.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также