4:98: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[4:75]])''' | '''([[4:75]])''' И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] не [[сражение|сражаться]] на [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, и (''ради'') [[Слабость|угнетённых]] [[Мужчины|мужчин]], [[Женщины|женщин]] и [[Дети|детей]], [[Аллязи|которые]] [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Выход|Выведи]] нас [[Мин|из]] [[Хаза|этого]] [[Город корьятин|Города]] [[Зульм|Мрачного]], [[Народ|жители]] (''которого являются''). [[Делать|Назначь]] нам от [[Сам|Себя]] [[Покровитель|покровителя]], и [[Делать|назначь]] нам от [[Сам|Себя]] [[Помощь|помощника]]»? | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Версия 00:57, 24 июля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:98) (Это не относится) только к тем угнетенным мужчинам, женщинам и детям, которые были не в состоянии (что-либо) изменить, и не были ведомы верным путем.
Перевод Крачковского
(4:98) кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
Перевод Кулиева
(4:98) Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
Текст на арабском
(4:98) إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً
Связанные аяты
(4:75) И вам не сражаться на пути Аллаха, и (ради) угнетённых мужчин, женщин и детей, которые говорят: «Господь наш! Выведи нас из этого Города Мрачного, жители (которого являются). Назначь нам от Себя покровителя, и назначь нам от Себя помощника»?
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,