43:77: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
'''([[43:86]])''' Тем, к кому они [[мольба|взывают]] [[помимо]] Него, И [[Ля|не]] [[Царство|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[истина|Истину]].
'''([[43:86]])''' Тем, к кому они [[мольба|взывают]] [[помимо]] Него, И [[Ля|не]] [[Царство|подвластно]] [[заступничество]], кроме тех, которые [[знание|осознанно]] [[Шахада|засвидетельствовали]] [[Би|через]] [[истина|Истину]].


'''([[39:3]])''' [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[Бог]]а - [[Долг]] [[Искренность|Целостный]]. А [[Аллязи|которые]] [[Брать|избрали]] [[Ман|тех, что]] [[Низший|ниже]] [[Ху|Его]] - [[Покровитель|покровителями]], [[Служение|служат]] [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Ли|чтобы]] [[Близко|приблизиться]] [[Иля|к]] [[Бог]]у, [[Близость|поближе]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Судить|рассудит]] [[между]] [[Хум|ними]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Хум|они]] [[разногласия|разногласят]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Ман|того, кто]] [[Ху|является]] [[Ложь|лжецом]], [[Куфр|отрицающим]].
'''([[39:3]])''' [[Илля|Лишь]] [[Ли|для]] [[Аллах]]а - [[Долг]] [[Искренность|Целостный]]. А [[Аллязи|которые]] [[Брать|избрали]] [[Ман|тех, что]] [[Низший|ниже]] [[Ху|Его]] - [[Покровитель|покровителями]], [[Служение|служат]] [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[Ли|чтобы]] [[Близко|приблизиться]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, [[Близость|поближе]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] [[Хум|ними]] [[Фи|о]] [[Ма мест|том]], [[Фи|в]] [[Ху|чём]] [[Хум|они]] [[разногласия|разногласят]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] [[Ман|того, кто]] [[Ху|является]] [[Ложь|лжецом]], [[Куфр|отрицающим]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 19:25, 30 июля 2023

Сура Украшения ("Аз-Зухруф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(43:77) Они воззовут: «О ангел! Пусть твой Господь завершит нашу (самсару)». Он скажет: «Воистину - вы остаётесь (в этом состоянии)».

Перевод Крачковского

(43:77) И воззвали они: "О Малик! Пусть покончит с нами твой Господь!" Он сказал: "Вы останетесь".

Перевод Кулиева

(43:77) Они воззовут: "О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами". Он скажет: "Вы останетесь здесь навечно".

Текст на арабском

(43:77) وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ

Связанные аяты

(43:86) Тем, к кому они взывают помимо Него, И не подвластно заступничество, кроме тех, которые осознанно засвидетельствовали через Истину.

(39:3) Лишь для Аллаха - Долг Целостный. А которые избрали тех, что ниже Его - покровителями, служат им не иначе как, чтобы приблизиться к Аллаху, поближе. Воистину, Аллах рассудит между ними о том, в чём они разногласят. Ведь Аллах не направляет того, кто является лжецом, отрицающим.

Лего концепт

1. Грамматическая форма «مَالِكَ» (маляка), использована в аятах: (1:4), (3:26), (36:71), (43:77).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также