4:38: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Они [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] перед [[люди|людьми]] [[Показуха|напоказ]], и [[Неверующие|не веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]. Если [[Шайтан|Сатана]] [[быть|является]] их [[Альтер эго|альтер-эгом]], то (''насколько же'') [[Зло суан|скверно]] такое [[Альтер эго|альтер-эго]]! ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:38)
'''([[4:38]]) Они [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]] перед [[люди|людьми]] [[Показуха|напоказ]], и [[Неверующие|не веруют]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]. Если [[Шайтан|Сатана]] [[быть|является]] их [[Альтер эго|альтер-эгом]], то (''насколько же'') [[Зло суан|скверно]] такое [[Альтер эго|альтер-эго]]!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 04:08, 17 января 2019

Гиперактивный перевод

(4:38) Они расходуют свое имущество перед людьми напоказ, и не веруют в Бога и в Последний день. Если Сатана является их альтер-эгом, то (насколько же) скверно такое альтер-эго!

Перевод Крачковского

и тех, которые тратят свое имущество из лицемерия пред людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в последний день, и тех, у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ! (4:38)

Перевод Кулиева

Они расходуют свое имущество напоказ людям и не веруют в Аллаха и Последний день. Если сатана является товарищем, то плох такой товарищ! (4:38)

Текст на арабском

(4:38) وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاء قِرِينًا

Связанные аяты

Когда они встречают верующих, то говорят: «Мы уверовали». Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят: «Воистину, мы - с вами. Мы лишь издеваемся». (2:14)

Когда дело свершится, Сатана скажет: «Воистину, обещание которое пообещал вам Бог - истинно, а я обещал вам, но нарушил (данное) вам (слово). У меня не было над вами (никакой) власти. Я лишь звал вас, и вы отвечали мне. Посему не обвиняйте меня, а обвиняйте самих себя. Мои причитания не помогут вам, а ваши причитания не помогут мне. Я отвергаю то, что прежде, вы приравнивали меня (к Богу)». Воистину, беззаконникам (уготованы) болезненные мучения. (14:22)

Воистину, ты не властен над Моими слугами. Довольно того, что твой Господь (является) их Попечителем». (17:65)