2:263: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


[[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[Богатый]], [[Выдержанный]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:[[2:263|263]])
'''([[2:263]]) [[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[Богатый]], [[Выдержанный]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 13:28, 23 января 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). БогБогатый, Выдержанный.

Перевод Крачковского

Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток! (2:263)

Перевод Кулиева

Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах - Богатый, Выдержанный. (2:263)

Текст на арабском

(2:263) قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ

Связанные аяты

Разве ты не видишь, как Бог приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу. Оно плодоносит каждый миг с дозволения своего Господа. Бог приводит людям притчи, - быть может, они помянут назидание. (14:24-25)