2:263: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
[[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[Богатый]], [[Выдержанный]]. | '''([[2:263]]) [[Совесть|Достойное]] [[слово]] и [[прощение]] [[Добро хоир|лучше]] [[садака|милостыни]], за которой [[Последователи|следует]] [[Дискомфорт|неприятный]] (''комментарий''). [[Бог]] – [[Богатый]], [[Выдержанный]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:28, 23 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(2:263) Достойное слово и прощение лучше милостыни, за которой следует неприятный (комментарий). Бог – Богатый, Выдержанный.
Перевод Крачковского
Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток! (2:263)
Перевод Кулиева
Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах - Богатый, Выдержанный. (2:263)
Текст на арабском
(2:263) قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
Связанные аяты
Разве ты не видишь, как Бог приводит притчи? Прекрасное слово подобно прекрасному дереву, корни которого прочны, а ветви восходят к небу. Оно плодоносит каждый миг с дозволения своего Господа. Бог приводит людям притчи, - быть может, они помянут назидание. (14:24-25)