2:240: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Если кто-либо из вас скончается и Остав…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], пусть он [[заповедь|завещает]], чтобы его [[Супруга|супруг]] [[Удовольствие|обеспечивали]] (''в течение'') одного [[Некалендарный год|года]] и [[Другой|не]] [[Выход|прогоняли]]. Если же они [[Выход|уйдут]] сами, то не будет на вас [[вина|вины]] за то, что они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по совести]]. [[Бог]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:240)
'''([[2:240]]) Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], пусть он [[заповедь|завещает]], чтобы его [[Супруга|супруг]] [[Удовольствие|обеспечивали]] (''в течение'') одного [[Некалендарный год|года]] и [[Другой|не]] [[Выход|прогоняли]]. Если же они [[Выход|уйдут]] сами, то не будет на вас [[вина|вины]] за то, что они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по совести]]. [[Бог]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 06:27, 4 февраля 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(2:240) Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, пусть он завещает, чтобы его супруг обеспечивали (в течение) одного года и не прогоняли. Если же они уйдут сами, то не будет на вас вины за то, что они распорядятся собой по совести. Бог - Могущественный, Мудрый.

Перевод Крачковского

А те из вас, которые упокоятся и оставят жен, то завещание для их жен - пользование до года без понуждения уйти. А если они выйдут, то нет греха на вас в том, что они сделают сами с собой согласно принятому. Поистине, Аллах - великий, мудрый! (2:240)

Перевод Кулиева

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах - Могущественный, Мудрый. (2:240)

Текст на арабском

(2:240) وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ