3:193: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а==
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а==


[[Господь]] наш! Мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], который [[Призыв|призывал]] к [[иман|вере]]: «[[иман|Уверуйте]] в вашего [[Господь|Господа]]», - и мы [[иман|уверовали]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам наши [[Грех зунуб|грехи]], [[Удалять|удали]] наши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Кончина|упокой]] нас вместе с [[благочестие|благочестивыми]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:193)
'''([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:193) [[Господь]] наш! Мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], который [[Призыв|призывал]] к [[иман|вере]]: «[[иман|Уверуйте]] в вашего [[Господь|Господа]]», - и мы [[иман|уверовали]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам наши [[Грех зунуб|грехи]], [[Удалять|удали]] наши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Кончина|упокой]] нас вместе с [[благочестие|благочестивыми]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Господи наш! Мы слышали взывающего, который звал к вере: "Уверуйте в Господа вашего!" И мы уверовали. Господи наш! Прости же нам наши грехи и очисти нас от наших скверных деяний и упокой нас с праведниками. (3:193)
(3:193) Господи наш! Мы слышали взывающего, который звал к вере: "Уверуйте в Господа вашего!" И мы уверовали. Господи наш! Прости же нам наши грехи и очисти нас от наших скверных деяний и упокой нас с праведниками.  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Господь наш! Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере: "Уверуйте в вашего Господа", - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения и упокой нас вместе с благочестивыми.  (3:193)
(3:193) Господь наш! Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере: "Уверуйте в вашего Господа", - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения и упокой нас вместе с благочестивыми.   


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==


(3:193) رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ
(3:193) رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ

Версия 09:03, 25 февраля 2019


Гиперактивный перевод Корана

(3:193) Господь наш! Мы услышали глашатая, который призывал к вере: «Уверуйте в вашего Господа», - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, удали наши злодеяния, и упокой нас вместе с благочестивыми.

Перевод Крачковского

(3:193) Господи наш! Мы слышали взывающего, который звал к вере: "Уверуйте в Господа вашего!" И мы уверовали. Господи наш! Прости же нам наши грехи и очисти нас от наших скверных деяний и упокой нас с праведниками.

Перевод Кулиева

(3:193) Господь наш! Мы услышали глашатая (Мухаммада), который призывал к вере: "Уверуйте в вашего Господа", - и мы уверовали. Господь наш! Прости нам наши грехи, отпусти нам наши прегрешения и упокой нас вместе с благочестивыми.

Текст на арабском

(3:193) رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ