Кровь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:


Вот Мы [[брать|взяли]] с вас [[завет]] о том, что вы не будете [[проливать]] вашей '''крови''' (''[[араб]]. دِمَاءَكُمْ, дамаакум'') и [[выход|изгонять]] [[нафс|друг друга]] из ваших [[жилище|жилищ]]. Потом вы [[ратификация|признали]] это, [[шахада|свидетельствуя]] об этом. (2:84)
Вот Мы [[брать|взяли]] с вас [[завет]] о том, что вы не будете [[проливать]] вашей '''крови''' (''[[араб]]. دِمَاءَكُمْ, дамаакум'') и [[выход|изгонять]] [[нафс|друг друга]] из ваших [[жилище|жилищ]]. Потом вы [[ратификация|признали]] это, [[шахада|свидетельствуя]] об этом. (2:84)
Он [[харам|запретил]] вам [[лишь]] [[мертвечина|мертвечину]], '''и''' [[кровь]] (''[[араб]]. وَالدَّمَ, уаль-дама''), [[мясо]] [[свинья|свиньи]] и то, что [[посвящать|посвящено]] (''кому-либо'') [[Другой|помимо]] [[Бог]]а. Если же кто-либо [[Заставлять|принужден]] (''пойти на это''), не [[искать|домогаясь]] (''запретного'') и не проявляя [[Враг|вражды]], то нет на нем [[грех]]а. Воистину, [[Бог]] - [[Прощающий]], [[Милосердный]]. (2:173)

Версия 22:01, 8 марта 2014


Вот твой Господь сказал ангелам: «Я назначу на земле наместника». Они сказали: «Неужели Ты назначишь там того, кто будет (распространять) нечестие и проливать кровь (араб. وَيَسْفِكُ, аль-димаа), тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете». (2:30)

Вот Мы взяли с вас завет о том, что вы не будете проливать вашей крови (араб. دِمَاءَكُمْ, дамаакум) и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об этом. (2:84)

Он запретил вам лишь мертвечину, и кровь (араб. وَالدَّمَ, уаль-дама), мясо свиньи и то, что посвящено (кому-либо) помимо Бога. Если же кто-либо принужден (пойти на это), не домогаясь (запретного) и не проявляя вражды, то нет на нем греха. Воистину, Бог - Прощающий, Милосердный. (2:173)