Помешательство

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Помешательство – это душевное заболевание, расстройство, помутнение ума. В зависимости от характера и степени тяжести различают несколько видов помешательства: делирий, галлюцинации, мания, невроз, паранойя, психоз и шизофрения.

Помешательство - описание эмоционального состояния

Арабское слово помешательство – (араб. مَرِيجٍ, мариджин), использовано в Коране, при описании состояния отвергающих божественные знамения:

Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в смятении (араб. مَرِيجٍ, мариджин). (50:5)

Значение арабского слова "марадж" - это приход - "маджи", уход - "захаб" и сумятица "идтираб" или "калек". Ибн Фарис писал в своем словаре: "Буквы mīm rā jīm (م ر ج) составляют корень слова, имеющего такие значения, как "приход", "уход", "сумятица"". Он писал, что теребление - "марадж" перстня не пальце - это признак сумятицы, беспокойства - "каляк". Это значение сохраняется во всех грамматических формах слова "марадж". Это отмечают в своих словарях аль-Джаухари (аль-Сихах), аль-Зубейди (Тадж аль-Арус),аль-Исфахани (аль-Муфрадат). (источник http://kazislam.kz)

В описании смешения морей

Он смешал (араб. مَرَجَ, мараджа) два моря, которые встречаются друг с другом. Между ними существует преграда, которую они не могут преступить. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы. (55:19-22)

Он — Тот, Кто смешал (араб. مَرَجَ, мараджа) два моря: одно — приятное, пресное, а другое — соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие. (25:53)

Арабский филолог аль-Исфахани в своем "Лексиконе" (аль-Муфрадат) отмечал, что "марадж" - это "халт", т.е. смешение. Аз-Зубейди писал, что "марадж" в отношении соленых морей и пресных рек - это их смешение (халт) в месте их встречи. Аль-Зуджадж в своем знаменитом словаре “Таджаль-арус” (“Корона невесты”) писал, что “марадж” - это смешение (халт) соленого и пресного морей. Ибн Джариф аль-Табари в своем труде "Джамиу-ль-байан" дает следующий комментарий: “Аллах, который смешал два моря, направил одно из них к другому и слил их. "Марадж" - это "халт". Отсюда кораническое "и они находятся в смятении", т.е. смешанном". Ибн Аббас, комментируя слова Всевышнего, писал, что "марадж" в отношении двух морей или рек означает смещение одного из них другим. (источник Kazislam.kz)

Сотворение гениев

и создал гениев из огня помешательства (араб. مَارِجٍ, мариджин). (55:15)