Шаг
Версия от 05:11, 18 июня 2019; Eatsleepquad (обсуждение | вклад)
Корень wāw ṭā hamza (و ط أ) употреблен в Коране 6 раз
"Every step you take"
Не следовало жителям Медины и арабам из окрестностей оставаться позади Посланника Бога и отдавать предпочтение собственным жизням перед его жизнью. Это – потому, что жажда, усталость и голод, постигающие их на пути Бога, и каждый пройденный шаг (араб. يَطَئُونَ مَوْطِئًا, ятуна маутиан), вызывающий ярость отвергающих, и каждое поражение, нанесенное врагу, непременно запишутся им как добрые дела. Воистину, Бог не теряет вознаграждения творящих добро.(9:120)
Значимые корректировки
Воистину, ночная производительность (обеспечивает) значимые корректировки (араб. وَطْئًا, уатан), и убедительные слова. (73:6)