Коза: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 3: Строка 3:
'''([[6:143]])''' [[Восемь]] [[Супруга|парных особей]]: [[два|две]] из (''числа'') [[овца|овец]], и [[два|две]] из (''числа'') [[коза|коз]] (''[[араб]]. الْمَعْزِ, аль-ма'зи''). [[Говорить|Скажи]]: «Он [[харам|запретил]] пару [[Мужской род|самцов]] или пару [[Женский род|самок]]? Или же то, что [[левый|находится]] в [[утроба]]х пары [[Женский род|самок]]? [[Информировать|Поведайте]] же мне, (''опираясь'') на [[знание]], если вы (''[[быть|.]] говорите'') [[Правдивость|правду]]».
'''([[6:143]])''' [[Восемь]] [[Супруга|парных особей]]: [[два|две]] из (''числа'') [[овца|овец]], и [[два|две]] из (''числа'') [[коза|коз]] (''[[араб]]. الْمَعْزِ, аль-ма'зи''). [[Говорить|Скажи]]: «Он [[харам|запретил]] пару [[Мужской род|самцов]] или пару [[Женский род|самок]]? Или же то, что [[левый|находится]] в [[утроба]]х пары [[Женский род|самок]]? [[Информировать|Поведайте]] же мне, (''опираясь'') на [[знание]], если вы (''[[быть|.]] говорите'') [[Правдивость|правду]]».


==В Торе==
==В [[Тора|Торе]]==


'''([[Левит 22:19]])''' то угодной жертвой будет [[Методология Зикр|самец]] - [[Би|посредством]] [[корова|коровы]],  [[Би|посредством]] барана или '''[[Би|посредством]] [[Коза|козы]]''' (''иврит. וּבָֽעִזִּֽים, ū·ḇā·‘iz·zîm''), без изъянов.
'''([[Левит 22:19]])''' то угодной жертвой будет [[Методология Зикр|самец]] - [[Би|посредством]] [[корова|коровы]],  [[Би|посредством]] барана или '''[[Би|посредством]] [[Коза|козы]]''' (''иврит. וּבָֽעִזִּֽים, ū·ḇā·‘iz·zîm''), без изъянов.

Текущая версия на 02:59, 15 апреля 2021

Корень mīm ʿayn zāy (م ع ز) употреблен в Коране 1 раз.

(6:143) Восемь парных особей: две из (числа) овец, и две из (числа) коз (араб. الْمَعْزِ, аль-ма'зи). Скажи: «Он запретил пару самцов или пару самок? Или же то, что находится в утробах пары самок? Поведайте же мне, (опираясь) на знание, если вы (. говорите) правду».

В Торе

(Левит 22:19) то угодной жертвой будет самец - посредством коровы, посредством барана или посредством козы (иврит. וּבָֽעִזִּֽים, ū·ḇā·‘iz·zîm), без изъянов.

(Левит 22:27) «Если у быка, барана или козы (иврит. עֵז֙, ‘êz) родится детеныш, он должен семь дней оставаться при матери, а на восьмой день и позже он может быть принесен в жертву как дар, угодный Господу.

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз