Колючка: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$wk '''shīn wāw kāf''' (''ش و ك'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[8:7]])'''. | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$wk '''shīn wāw kāf''' (''ش و ك'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране единственный раз|единственный раз]] в '''([[8:7]])'''. | ||
==[[Этимология]]== | ==[[Этимология]]== | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
Возможны производные: '''ощетинился''', поднять шерсть, '''щетину''' на спине, готовясь защищаться или нападать. | Возможны производные: '''ощетинился''', поднять шерсть, '''щетину''' на спине, готовясь защищаться или нападать. | ||
==В [[Коран +|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[8:7]])''' И когда [[Бог]] [[Обещание|пообещал]] вам, что вам достанется [[Один|одно]] из [[Тайфун|двух Соединений]], вы [[Взаимопонимание|пожелали]], чтобы (''из них'') вам достался [[Другой|не]] имеющий [[Колючка|Оснащения]] (''араб. الشَّوْكَةِ, аль-шаукати''). Но [[Бог]] желает подтвердить истину своими словами, и [[Отрубание руки|отсечь]] [[Исследование|останки]] [[куфр|отвергающих]], | '''([[8:7]])''' И когда [[Бог]] [[Обещание|пообещал]] вам, что вам достанется [[Один|одно]] из [[Тайфун|двух Соединений]], вы [[Взаимопонимание|пожелали]], чтобы (''из них'') вам достался [[Другой|не]] имеющий [[Колючка|Оснащения]] (''[[араб]]. الشَّوْكَةِ, аль-шаукати''). Но [[Бог]] желает подтвердить истину своими словами, и [[Отрубание руки|отсечь]] [[Исследование|останки]] [[куфр|отвергающих]], | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 00:55, 9 июля 2021
Корень shīn wāw kāf (ش و ك) употреблён в Коране единственный раз в (8:7).
Этимология
Араб. الشَّوْكَةِ от корня shīn wāw kāf (ش و ك). Сравните с иврит. שֵׂך (терновник, колючка, шип).
Возможны производные: ощетинился, поднять шерсть, щетину на спине, готовясь защищаться или нападать.
В Коране
(8:7) И когда Бог пообещал вам, что вам достанется одно из двух Соединений, вы пожелали, чтобы (из них) вам достался не имеющий Оснащения (араб. الشَّوْكَةِ, аль-шаукати). Но Бог желает подтвердить истину своими словами, и отсечь останки отвергающих,
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз