111:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
'''([[92:14]]-[[92:15|15]])''' Поэтому, Я [[назар|предостерегаю]] вас от [[Пылающий|пылающего]] [[Огонь|Огня]]. Никто не [[Гореть|горит]] в нем, кроме [[Несчастный|самого несчастного]], | '''([[92:14]]-[[92:15|15]])''' Поэтому, Я [[назар|предостерегаю]] вас от [[Пылающий|пылающего]] [[Огонь|Огня]]. Никто не [[Гореть|горит]] в нем, кроме [[Несчастный|самого несчастного]], | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 14:03, 18 октября 2022
Сура Пальмовые Волокна ("Аль-Масад")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(111:3) Вскоре он (будет) сожжён термобарическим огнём.
Перевод Крачковского
(111:3) Будет он гореть в огне с пламенем
Перевод Кулиева
(111:3) Он попадет в пламенный Огонь.
Текст на арабском
(111:3) سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Связанные аяты
(77:31) Не (даёт) тени, и бесполезна от Жары,
(92:14-15) Поэтому, Я предостерегаю вас от пылающего Огня. Никто не горит в нем, кроме самого несчастного,
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,