22:19: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[22:19]]) Вот два [[Спор|казуиста]], которые [[Спор|препирались]] по поводу своего [[Господь|Господа]]. Для тех, которые [[куфр|отвергли]], [[Отрубание руки|выкроят]] [[сауаб|одеяния]] из [[Огонь|огня]], а на [[голова|головы]] им будут [[лить]] [[кипяток]].'''
'''([[22:19]]) Вот два [[Спор|казуиста]], которые [[Спор|препирались]] по поводу своего [[Господь|Господа]]. Для тех, которые [[Куфр|отвергли]], [[Отрубание руки|выкроят]] [[Сауаб|одеяния]] из [[Огонь|огня]], а на [[Голова|головы]] им будут [[лить]] [[кипяток]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 07:23, 12 сентября 2023

Сура Паломничество ("Аль-Хаджж")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(22:19) Вот два казуиста, которые препирались по поводу своего Господа. Для тех, которые отвергли, выкроят одеяния из огня, а на головы им будут лить кипяток.

Перевод Крачковского

(22:19) Вот - два врага, которые враждовали об их господе; тем, которые не веровали, выкроены одежды из огня, проливается на их головы кипяток.

Перевод Кулиева

(22:19) Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток.

Текст на арабском

(22:19) هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُؤُوسِهِمُ الْحَمِيمُ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также