23:37: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
'''([[6:29]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «'''[[Это всего лишь|Только лишь]] наша [[Дуния|Банальная]] [[жизнь]], и мы не (''претерпим'') [[Воскрешение|акта воскрешения]]'''». | '''([[6:29]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «'''[[Это всего лишь|Только лишь]] наша [[Дуния|Банальная]] [[жизнь]], и мы не (''претерпим'') [[Воскрешение|акта воскрешения]]'''». | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Лего концепт]]''' | '''[[Лего концепт]]''' |
Текущая версия на 10:45, 17 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(23:37) Только лишь наша Банальная жизнь - мы умираем, и живём, и мы не (претерпим) акта воскрешения.
Перевод Крачковского
(23:37) Есть только наша ближайшая жизнь; мы умираем и живем, и не будем мы воскрешены.
Перевод Кулиева
(23:37) Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
Текст на арабском
(23:37) إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
Связанные аяты
(44:35) «Ничего кроме нашей Первой смерти, и нас не (ожидает) процесс реинкарнации».
(6:29) И они говорят: «Только лишь наша Банальная жизнь, и мы не (претерпим) акта воскрешения».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,