25:23

Материал из wikiquran
Версия от 07:25, 24 июня 2018; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах. (25:23)…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах. (25:23)





Связанные аяты

...И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если (только) смогут. А если кто из вас отступит от своей веры, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня, и останутся там вечно». (2:217)

Тех, которые отвергают аяты Бога, и убивают пророков, без права, и убивают тех из людей, которые повелевают (поступать) справедливо, обрадуй болезненными мучениями. Их деяния окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни, и не будет у них помощников. (3:21-22)

А у тех, которые отвергали , деяния – точно мираж в низменности (пустыне). Жаждущий считает его водой, а когда подойдет к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой Бога, который полностью требует с него расчета. Поистине, Бог скор в расчете! (24:39)

Он сделал тщетными деяния тех, которые отвергали и сбивали других с пути Бога. (47:1)