27:90: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
'''2.''' Сравнить выражение «'''فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ'''» из '''([[27:90]])''', с выражениями «'''فَصَكَّتْ وَجْهَهَا'''» и «'''فِي صَرَّةٍ'''» из '''([[51:29]])'''. | '''2.''' Сравнить выражение «'''فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ'''» из '''([[27:90]])''', с выражениями «'''فَصَكَّتْ وَجْهَهَا'''» и «'''فِي صَرَّةٍ'''» из '''([[51:29]])'''. | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 05:16, 31 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(27:90) А кто явятся со злыми деяниями, обратят свои лица в Агонию: «Разве вы не (получаете) воздаяние только за то, что было вами совершено?»
Перевод Крачковского
(27:90) А кто приходит с дурным, - лики тех повергнуты в огонь. Разве вам не воздается только за то, что вы делали?
Перевод Кулиева
(27:90) А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком: "Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?"
Текст на арабском
(27:90) وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Текст Викикоран на арабском
(27:90) وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Связанные аяты
(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ» из (27:90), с выражением «تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ» из (33:66).
2. Сравнить выражение «فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ» из (27:90), с выражениями «فَصَكَّتْ وَجْهَهَا» и «فِي صَرَّةٍ» из (51:29).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,