2:189: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Они спрашивают тебя о посвящать|новолун…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[посвящать|новолуниях]]. Скажи: «Они определяют [[время]] для [[люди|людей]] и [[Хадж]]а. [[Благочестие]] [[не]] в том, чтобы вы [[Приходить|входили]] в [[дом]]а с их [[спина|задней стороны]]. Но [[Благочестие|благочестив]] тот, кто [[такуа|богоосторожен]]. Так [[Приходить|входите]] же в [[дом]]а через [[ворота|врата]] и [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]]. | '''([[2:189]]) Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[посвящать|новолуниях]]. Скажи: «Они определяют [[время]] для [[люди|людей]] и [[Хадж]]а. [[Благочестие]] [[не]] в том, чтобы вы [[Приходить|входили]] в [[дом]]а с их [[спина|задней стороны]]. Но [[Благочестие|благочестив]] тот, кто [[такуа|богоосторожен]]. Так [[Приходить|входите]] же в [[дом]]а через [[ворота|врата]] и [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 10:12, 18 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(2:189) Они спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: «Они определяют время для людей и Хаджа. Благочестие не в том, чтобы вы входили в дома с их задней стороны. Но благочестив тот, кто богоосторожен. Так входите же в дома через врата и остерегайтесь Бога, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими.
Перевод Крачковского
Спрашивают они тебя о новолуниях. Скажи: "Они - определение времени для людей и для хаджа". Не в том благочестие, чтобы входить вам в дома с задней стороны, но благочестие - кто стал богобоязненным. Входите же в дом через двери и бойтесь Аллаха, - может быть, вы будете счастливы! (2:189)
Перевод Кулиева
Они спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: "Они определяют промежутки времени для людей и хаджа. Благочестие не в том, чтобы вы входили в дома с их задней стороны. Но благочестив тот, кто богобоязнен. Входите в дома через двери и бойтесь Аллаха, - быть может, вы окажетесь преуспевшими. (2:189)
Текст на арабском
(2:189) يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُو