2:189

Материал из wikiquran
Версия от 14:27, 5 августа 2014; Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Они спрашивают тебя о посвящать|новолун…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гиперактивный перевод Викикоран

Они спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: «Они определяют время для людей и Хаджа. Благочестие не в том, чтобы вы входили в дома с их задней стороны. Но благочестив тот, кто богоосторожен. Так входите же в дома через врата и остерегайтесь Бога, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими. (2:189)

Перевод Крачковского

Спрашивают они тебя о новолуниях. Скажи: "Они - определение времени для людей и для хаджа". Не в том благочестие, чтобы входить вам в дома с задней стороны, но благочестие - кто стал богобоязненным. Входите же в дом через двери и бойтесь Аллаха, - может быть, вы будете счастливы! (2:189)

Перевод Кулиева

Они спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: "Они определяют промежутки времени для людей и хаджа. Благочестие не в том, чтобы вы входили в дома с их задней стороны. Но благочестив тот, кто богобоязнен. Входите в дома через двери и бойтесь Аллаха, - быть может, вы окажетесь преуспевшими. (2:189)

Текст на арабском

(2:189) يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُو