3:200: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[3:200]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Будьте'') [[Терпение|терпеливы]], (''призывайте'') к [[Терпение|терпению]], [[Укрепление|укрепляйте]] (''взаимосвязь''), и ('' | '''([[3:200]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! (''Будьте'') [[Терпение|терпеливы]], (''призывайте'') к [[Терпение|терпению]], [[Укрепление|укрепляйте]] (''взаимосвязь''), и (''демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Успех|преуспеете]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 15:40, 5 января 2024
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:200) О те, которые доверились! (Будьте) терпеливы, (призывайте) к терпению, укрепляйте (взаимосвязь), и (демонстрируйте) ответственность Аллаху, быть может, вы преуспеете.
Перевод Крачковского
(3:200) О вы, которые уверовали, терпите и будьте терпимы, будьте стойки и бойтесь Аллаха, - может быть, вы будете счастливы!
Перевод Кулиева
(3:200) О те, которые уверовали! Будьте терпеливы, запасайтесь терпением, несите службу на заставах и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете.
Текст на арабском
(3:200) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,