49:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[49:9]]) Если [[Группа|две группы]] [[Иман|доверившихся]] [[сражение|сражаются]] между собой, то примирите их. Если же одна из них покушается на другую, то [[сражение|сражайтесь]] против той, которая покушается, пока она не [[Возвращение|вернется]] к повелению [[Аллах]]а. Когда же она [[Возвращение|вернется]], то примирите их по [[справедливость кыст|справедливости]] и будьте [[справедливость кыст|беспристрастны]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] любит [[справедливость кыст|беспристрастных]].'''
'''([[49:9]]) Если [[Группа|две группы]] [[Иман|доверившихся]] [[Сражение|сражаются]] между собой, то примирите их. Если же одна из них покушается на другую, то [[Сражение|сражайтесь]] против той, которая покушается, пока она не [[Возвращение|вернется]] к повелению [[Аллах]]а. Когда же она [[Возвращение|вернется]], то примирите их по [[Справедливость кыст|справедливости]] и будьте [[Справедливость кыст|беспристрастны]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] любит [[Справедливость кыст|беспристрастных]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 13:02, 5 декабря 2023

Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(49:9) Если две группы доверившихся сражаются между собой, то примирите их. Если же одна из них покушается на другую, то сражайтесь против той, которая покушается, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. Воистину, Аллах любит беспристрастных.

Перевод Крачковского

(49:9) И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их. Если же один будет несправедлив против другого, то сражайтесь с тем, который несправедлив, пока он не обратится к велению Аллаха. А если он обратится, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны: ведь Аллах любит беспристрастных!

Перевод Кулиева

(49:9) Если две группы верующих сражаются между собой, то примирите их. Если же одна из них покушается на другую, то сражайтесь против той, которая покушается, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. Воистину, Аллах любит беспристрастных.

Текст на арабском

(49:9) وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

Лего концепт

(2:253) تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

(2:213) كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также