51:23: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 19: Строка 19:
(51:23) فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
(51:23) فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ


==Связанные аяты==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[69:50]]-[[69:51|51]])''' А '''[[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]]''' - (''источник'') [[Сожаление|сожалений]] [['аля|для]] [[куфр|Отрицающих]]. И '''[[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]] - [[Истина]]''' [[Убежденность|Преисполненности]].
'''([[69:50]]-[[69:51|51]])''' А '''[[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]]''' - (''источник'') [[Сожаление|сожалений]] [['аля|для]] [[куфр|Отрицающих]]. И '''[[Инна|ведь]] [[Ху|это]] [[Ля|и есть]] - [[Истина]]''' [[Убежденность|Преисполненности]].

Текущая версия на 18:24, 5 мая 2021

Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(51:23) в наследство - Небо, и Землю! Ведь это и есть - Истина, подобная той, что вами (используется в) аргументации?

Перевод Крачковского

(51:23) Клянусь же Господом небес и земли, ведь это - истина, как то, что вы действительно говорите!

Перевод Кулиева

(51:23) Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.

Текст на арабском

(51:23) فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ

Связанные аяты

(69:50-51) А ведь это и есть - (источник) сожалений для Отрицающих. И ведь это и есть - Истина Преисполненности.